中国最高的经济规划师上周日表示:2006年至2010年,中国开展的全国范围内的节能运动,共涉及超过1000家企业,节约1.5亿吨煤。
国家发改委表示,这些参与的公司,耗能占整个工业耗能的一半,占整个中国耗能的三分之一,在十一五计划中,设定的耗能标准是1亿吨煤。在过去的五年中,生产铝、乙烯、烧碱的公司的单位能耗降低了百分之三十以上,生产原油、电解铝、水泥的公司的单位能耗降低了百分之十以上。
中国在十一五的第一年2006年发起的降低能耗运动,涉及了九个高能耗行业,包括钢铁、有色金属、煤炭、石油和石化、化学药品、建筑材料。
2011年至2015年间,中国的节能目标是6.7亿吨煤。
BEIJING - A national energy-saving campaign involving over 1,000 companies managed to save equivalent to 150 million tons of coal from 2006 to 2010, China's top economic planner said Sunday.
The companies that consumed half the energy of the industrial sector, or one-third of all China's energy, saved more than the 100-million-ton target set for the five year period, the National Development and Reform Commission (NDRC) said.
In the past five years, the companies cut down more than 30 percent of energy consumption per unit of production of alumina, ethylene, and caustic soda, and over 10 percent for crude oil processing, electrolytic aluminum and cement, the NDRC said.
China launched the campaign to curb energy consumption in 2006, the first year of its 11th Five-Year Plan, among nine energy-gobbling industries, including steel and iron, non-ferrous metal, coal, oil and petrochemicals as well as chemicals and construction materials.
The country aims to save equivalent to 670 million tons of coal from 2011 to 2015.